UC 71 versenkte in zwei Kriegsjahren 63 Schiffe. Eines davon war
UC 71 sank 63 ships in two years of war. One of them was
Ellen James
versenkt bei / sunk near | Ouessant |
am / on | 3.04.1917 |
Schiffstyp / ship type | Frachtsegeler / sailing cargo vessel |
Flagge / flag | Vereinigtes Königreich / United Kingdom |
Route / route | Huelva (ES) – Penryn (UK) |
Ladung / cargo | |
Tote / death toll | 5 |
Morgens 8 Uhr tauchten wir auf, luden die Batterie und gondelten über Wasser längs. Um 11 Uhr vormittags donnerte unsere Kanone. Es war ein Segler, diesmal schon etwas größer, 800 Tonnen, aber dennoch eine spärliche Beute für acht Tage. Die Besatzung des Seglers stieg in ihr Rettungsboot, doch kam sie nicht weit, denn bei solchem Seegang wurden sie herumgeschleudert wie eine Nussschale. Eine halbe Stunde später war vom Boot und den Leuten nichts mehr zu sehen. Sie starben den Seemannstod.
At 8 o’clock in the morning, we surfaced, charged the battery and drifted along on the water. At 11 o’clock in the morning, our cannon boomed. It was a sailing ship, this time somewhat larger, 800 tonnes, but still a meagre haul for eight days. The crew of the sailing ship climbed into their lifeboat, but they didn’t get far, because in such rough seas they were tossed around like a nutshell. Half an hour later, there was no sign of the boat or the people. They died a sailor’s death.
Die Tagebuchauszüge stammen aus:
Florian Huber, „Kein Engländer soll das Boot betreten!“ Die letzte Fahrt von UC 71, Rowohlt 2019